Филипп Киркоров — «Любовь или обман»

Голос за кадром рассказывает легенду.

Солнечный день. Перед восточным дворцом спиной к зрителю стоит девушка, длинные пушистые русые волосы заколоты в «мальвинку» небольшой заколкой из блестящих кристаллов, собранных в три цветка. Филипп в богатом восточном одеянии с закрытыми глазами стоит перед девушкой, лицом к нам. Он медленно и торжественно надевает на голову девушки изящную диадему из таких же блестящих кристаллов, как у неё на заколке, затем, не открывая глаз, разводит руки в стороны и опускает их, расплываясь в улыбке. В правой части экрана белый титр: «Филипп Киркоров».

Девушка в диадеме, улыбаясь, бежит по залитой солнцем галерее. Слева тянется ряд пальм, справа – колонны. Позади девушки невысокая решётчатая дверь, за которой высятся зелёные растения с огромными листьями. На девушке белое нарядное платье, напоминающее свадебное, из тонкой ткани, почти без рукавов: облегающий лиф с глубоким вырезом и пышная многослойная юбка, спереди доходящая до колен и длинная сзади, немного подлетающая вверх в такт шагам. Титр в правой части экрана: Владислава Евтушенко.

По саду, спиной к нам, проходит женщина с сине-зелёным кувшином в руках. Всё закрывают зелёные листья сада, а когда они расходятся, на каменной дорожке, на спине, неловко повернув голову, лежит Девушка. Глаза её закрыты, улыбки на лице больше нет, диадема брошена чуть в стороне. Филипп, стоявший рядом с женщиной с кувшином, бежит вперёд, через сад. Держит бесчувственную девушку на руках. Заканчивается легенда о священном саде.
Мягкий утренний свет. Девушка просыпается и, не открывая глаз, потягивается. Белый длинный пеньюар с длинным рукавом из тонкой полупрозрачной ткани красиво облегает её фигуру и лежит пышными складками вокруг. В следующий момент мы переносимся в пустыню. На фоне безбрежного песка под серо-голубым небом идёт Филипп и ведёт в поводу двугорбого верблюда с красной попоной. На Филиппе узкие чёрные брюки, чёрное развевающееся пончо, волосы полностью скрывает чёрная чалма. Филипп начинает петь. Девушка полулежит с закрытыми глазами, опираясь на локоть, на постели среди подушек, в комнате с деревянной решетчатой стеной. Шею девушки плотно облегает украшение, похожее на золотистую металлическую ленту. Длинные волосы распущены, на лице полуулыбка.

Та же девушка, но уже в чёрном полупрозрачном приталенном платье, нахмурившись сбрасывает с плеча руку Филиппа и идёт прочь от дверей дворца. Филипп в ярком восточном кафтане поверх чёрной водолазки идёт за ней. Длинные волосы девушки собраны в низкий хвост, в ушах покачиваются при ходьбе длинные серёжки-висюльки. Девушка недовольно смотрит через плечо. Филипп на ходу протягивает руку, пытаясь коснуться плеча Девушки. Касается. Девушка сердито стряхивает его руку, но Филипп тут же снова обнимает её со спины, и Девушка, не оборачиваясь, кладёт поверх его руки свою, грустно вздыхает и опускает глаза. Посреди зелёного сада уходит вдаль Девушка в белом платье, тонкий шлейф метёт по дорожке.
Фонтан. Из стены дворца, выложенной бело-синей плиткой, падают в небольшой бассейн три струи. На бортике бассейна, боком к зрителям сидит смуглая женщина, набирающая в кувшин воду. Фигуру укутывает длинное светлое сари. Тёмные волосы женщины собраны в высокий пышный пучок, в ушах крупные серьги. Женщина задумчиво перебирает рукой водяные струи. Филипп продолжает обнимать сердитую девушку в чёрном. Та аккуратно убирает его руки со своих плеч. Девушка в белом подходит к фонтану и садится на бортик напротив Женщины с кувшином, приветливо ей улыбнувшейся. Ненадолго снова переносимся в пустыню. Филипп прикладывает правую руку к сердцу, затем широким жестом отводит в сторону, словно выпуская птицу и, закинув голову, поёт: «А мне нужна любовь». Снова сад. Филипп медленно идёт к Девушке и женщине у фонтана, пряча за спиной изящную диадему. Женщина уходит, девушка медленно поднимается с бортика навстречу Филиппу и выжидающе смотрит. Тот медленно надевает ей на голову диадему, возвращая нас в начало истории. Девушка снова, улыбаясь, бежит по галерее. По пустыне, взбивая ногами песок, бежит верблюд, а в следующий момент в пустыне стоит Девушка, на ней новое полупрозрачное чёрное платье с длинной широкой юбкой, похожей на цыганскую. Девушка оборачивается к нам через плечо, ветер бросает ей на лицо длинные распущенные волосы. Девушка, придерживая руками юбку, бежит вдаль по песку, волосы развеваются на ветру. Снова зелень сада и на каменной дорожке снова лежит бесчувственная девушка в белом. К ней, услышав слова Женщины с кувшином, снова бежит через сад Филипп. Женщина с тревогой провожает его взглядом. Филипп присаживается перед девушкой на корточки, берёт в ладони её безвольную руку, поднимает девушку на руки и несёт. Снова бескрайняя пустыня с песчаными дюнами, по которым верхом на верблюде скачет Филипп. Вечер в пустыне, костёр из сложенных «домиков» дров прямо на песке, перед костром, поджав под себя ноги, сидит Филипп. Обменивается вежливым полупоклоном со смуглым усатым мужчиной в чалме. Мужчина достаёт из-за пазухи серебряный пузатый кувшинчик, который почти полностью помещается в руках. Передаёт его в протянутые ладони Филиппу. Филипп подносит кувшинчик в ладонях к лицу и с закрытыми глазами вдыхает запах. Девушка в саду, на этот раз в розовом платье на пуговицах, с воротничком и длинным рукавом, улыбаясь, подбрасывает над собой ворох розовых лепестков. Кружится среди опадающих лепестков, бежит, подхватив длинную юбку платья, среди золотых скульптур лошадей в саду. Филипп в вечернем саду. Он вытягивает руку и переворачивает серебряный кувшинчик вверх дном. Из него то ли высыпается, то ли выливается искрящаяся струя.

Девушка в чёрном снова уходит от Филиппа в саду. Филипп с балкона дворца смотрит, как она, сидя на бортике фонтана, болтает рукой в прозрачной воде. Зачерпывает в горсть воду и пьёт. Филипп поёт, сидя у ночного костра в пустыне, держа в руках пузатый кувшинчик. Сидящий напротив него мужчина в Чалме кланяется, прижав к груди сомкнутые ладони. В саду Филипп догоняет сердитую девушку в чёрном и прижимает к себе. Старается заглянуть в лицо, но девушка опускает голову. По центру белая надпись по-английски: Directed by Slava Sirbu. Сад исчезает. На чёрном фоне надпись: To be continued (продолжение следует)…

***
Автор описания: Наталья Монахова